質問を通して、あなた自身の懸念への道を見つけてください。そのため、私はインターネットや授業、あるいはビジネス環境で得た情報ではなく、アプリケーションに関する適切な回答を探しています。懸念を表す単語は、主語、目的語、適合語、副詞句としても機能します。2つのタイプが同じように見える理由をより詳しく知りたい場合は、JavaLatteのアドレスをご覧ください。「情報に通じた」適合語が見つかるかもしれません。
「オフライン」では機能しない「オンライン」の反対
お店に電話、メールアドレス、またはテキストメッセージを送信して、「店頭で入手できますか?ぜひお持ち帰りいただき、新しい商品を店頭でご覧いただきたいのですが」と尋ねられるかもしれません。(2) jp.mrbetgames.com アドバイス 店頭にあるコンピュータですか? (1) このコンピュータは店頭にありますか? 店員に特定のコンピュータの画像を見せていると想像してみてください。他の前置詞を使うのは良いアイデアだとは思いますが、それでも知りたいことがあります。「それ」というフレーズを使うのは正しいのでしょうか?
この種の節は質問ではないので、過去形は気にするべきではなく、問題にはなりません。典型的な「in the store」が最も効果的です。「in-store」は時々奇妙に聞こえるので、次のフレーズは選択しません。最初の文の方が好みです。これは単に「店頭で販売されている」と述べているだけです。「それで、これは店頭で販売されていますか?」と尋ねることもできますが、これは基本的な用法ではありません。
回答ステップ3

万が一、2つの状況でオンラインの単語をいつ使うのでしょうか?複合的な方向性の試合は対面式ですが、オンライン要素を使用して作成されます。これは、オンラインではない従来の教室プログラムを説明するために使用される対面式の多くの例を示しています。
「オンライン」(ブリックス・アンド・クリックとも呼ばれます)ではなく、「実店舗」の方があなたの関心の対象かもしれません。(インターネットストアは実店舗ではないということでしょうか?)(理想の店舗と実店舗を比べると素晴らしいですが、現実の店舗ではないかもしれません)本物の店舗?(表面的な店舗よりもウェブ上の店舗の方がはるかに多いようです)実際の実店舗?(私はそれを望んでいませんでした)オンラインストア?
- 「on the internet」が単一の用語である例を見つけるのははるかに簡単です。
- そのため、私はインターネットではなく、教室や企業のエコシステム内で得られるコースの適切な答えを探しています。
- (1)それで、このコンピュータは店で売られているのですか?
- Stack Exchange コミュニティには、開発者が理解し、レベルを共有し、プロジェクトを構築するための最大かつ最も安全なコミュニティ フォーラムである Bunch Overflow に加えて、183 の Q&A チームが含まれています。
- 典型的な「店内」だけがベストです。
Heap Exchangeネットワークは、183のQ&Aコミュニティと、開発者が知識を共有し、表現し、キャリアを築くための最大かつ最も安全なディスカッションフォーラムであるBunch Overflowで構成されています。さて、あなたは「どの形式が最適か」という質問は質問形式なので正しくないと考えているかもしれません。「どれが一番良いか」という質問は確かに質問形式なので、「どれが本当に知識のある人か」という質問形式が最適であるのは理にかなっています。

元の文はそのままで大丈夫ですが、一番下の疑問符は疑問文ではないので削除してください。質問なのですが、この文に対する最善の対処法は何でしょうか?「私は自分の商品をオンラインで販売するつもりです」のような表現は適切でしょうか?「あなたのお店がオンラインストアであれ、実店舗であれ、売上はビジネスを拡大する上で重要な手段です。」オンラインストアを運営している場合でも、実店舗を運営している場合でも、売上はビジネスを拡大するための重要な手段です。オンラインストアでも実店舗でも、売上はオンラインビジネスを拡大する上で重要な要素です。
私の理解する限り、「インターネット上にないグループ」の上位語はありません。インターネット上になく、教室など、コンピューターを介さずに誰かが同じグループで交流する場所であれば、何と呼ぶべきでしょうか?「オンラインパス」の反対語となる最も一般的な名前や言葉を探しています。
「インターネットで販売する」というのは適切でしょうか?
実店舗とは、オーナーが実店舗を所有し、ダウンタウン地区にのみ店舗を構えている店舗を指します。オンラインでもオフラインでも、売上はビジネスの成長にとって重要なテーマです。オンラインとは対照的に、オフラインは重要です。予約済みのオンラインアポイントメントのリンクを誰かに送信できるように、公式メールアドレスを作成しています。タグに関する同様の質問を参照してください。「オンライン」が個別のキーワードである情報を見つける方が簡単です。
englishforums.com の回答では、どちらも同じだと述べられています。「こんにちは、ジェームズです」は、ジェームズという名前の人が電話をかける際によく使う表現でもありました。デバイスが今のように個人用の機器ではなく、より具体的な場所に結びついていた時代です。また、特定の時間帯に開催されるイベントやオンラインでの人々の集まりで使われる「ローカル」という表現も考えられます。スポーツや試合をオンラインで、あるいは「直接」観戦する人もいます。誰かと出会い、家族になるということは、インターネット上で「現実世界」で行われるか、あるいは「国際的」な関係で行われるかのどちらかです。「Bricks-and-mortar」は、建物の中に収容されている企業(およびその他の組織)を指しますが、オンラインで行われるか否かに関わらず、他のあらゆる活動には適していません。